解説/Interpretation
1stシングル『Bare Foot』のカップリングに収録されているVerより、Nettwerkというカナダの名門レーベルからiTunes Store限定でリリースされた『Figureheads Compilation』で再録されている方が好き。
そのコンピレーションアルバムは当初日本のiTunes Storeでは販売されていなくて、アメリカのアカウントを作って購入した記憶がある。
程なくして「Raindrops」「Windy Day (風の日)」「Middle Of Nowhere」の再録版3曲は(2007 US Ver)として日本でもダウンロード販売が開始されたけど、
今では4thアルバム『RIOT ON THE GRILL』のジャケットとほぼ一緒のそのアルバム自体がiTunes Store/Apple Musicで配信されている。
そのアルバムで再録や編集された曲は大体そのままの形でベストアルバム『ELLEGARDEN BEST 1999-2008』に収録された。でもこの「Raindrops」はベスト未収録。
少しだけ歌詞が変更されていた「Supernova」と「I Hate It」も、前者はオリジナルVerの方が入っていて、「I Hate It」も「Raindrops」と同じくベストには入っていない。
また歌詞の変更はなかったけどボーカルだけ再録の「Stereoman」も未収録。
この曲の歌詞からは破綻した状態のカップルが浮かんでくる。片方(というか自分)が未練を抱えているパターンは結構あるが、この類の歌はエルレの中ではとても珍しい。
cheatにはだますという意味の他に、浮気をするという意味もあるので、お互いに見て見ぬふりをしている感じかな。
具体的に想像するなら、そう広くはない部屋で長い間同棲していて、寝るベッドも多分一緒なんだけど、かつて存在した愛情は冷え切っていて、相手の良さもその逆の部分ももはやどうでもよくなっているというか、悲しくないのに悲しいというか、むなしいというか、そんな息詰まる空気感。
my dearと呼びかけていながらここまでむなしい歌もそうはないはず。
海外のサッカー選手のインタビュー記事をよく読む人には馴染みがあると思うけど「Let’s see how it goes」が必ずといっていいほど「どうなるか見てみよう」と訳されるのがまあシュールで好きで、ここでもLet’s seeが出てきちゃったから、うん、惑わされた。
でも仕方ないこれは。正確には「様子を見てみよう」といった意味です。
まあ、そうだね、難しい判断を迫られる局面も多々あったが最善は尽くせたと思っている。今後のことはまだはっきりとはわからないが、どうなるか見てみよう。なぜ笑うんだい。
日本語訳/Translation
僕と君は横になっている
お互いに背中を向けたままで
君は隠れているけど僕は探してすらいない
まだ僕がいるのか気にしてるんだろう
君が嘘をつくのは僕も嘘をついているから
僕らはそれを知りながら取り繕い続けている
気付かないふりを続けているんだ
君の言うとおり僕はダメな人間だ
でも君だって天使というわけじゃない
僕らに解決策があるのか見てみよう
僕も悲しんでいなければ君も悲しんでいない
僕らの距離は毎日遠ざかっていく
結んだままの繋がりを断ち切る必要がある
そうしないと僕らは息苦しさに耐えられなくなる
さあ行こうぜ愛しい人よ
君の言うとおり僕はダメな人間だ
でも君だって天使というわけじゃない
僕らに解決策があるのか見てみよう
僕らはまさに空から降ってくる雨粒
地面に落ちて弾けるのを待っているんだ
君の良さを今はもう感じられない
気に食わない愛らしさもそう
二人の想い出は残りはしないだろう
長く一緒に居すぎてしまったんだ
君の愛 憎しみ 躊躇い
キス 触れ合い 全て過去の影だ
君の言うとおり僕はダメな人間だ
でも君だって天使というわけじゃない
僕らに解決策があるのか見てみよう
僕らはまさに空から降ってくる雨粒
地面に落ちて弾けるのを待っているんだ
さあ行こうぜ愛しい人よ
歌詞/Lyrics
I am lying
You are lying
We keep our backs turned away
You are hiding
but I’m not looking
You wonder if I’m still there
You are cheating
‘Cause I am cheating
We know that but we’re still pretending
We’re still pretending
You’re right I’m no good
You’re no angel too
Let’s see if we can find an easy way out
I’m not sad
You’re not sad
We’re getting further everyday
We need to cut the bond tyin’ us
or we’re gonna lose our breath
Here we go my dear
You’re right I’m no good
You’re no angel too
Let’s see if we can find an easy way out
We are just raindrops
falling through the sky
All we do is wait
until the splash
All your goodness is gone now
Unbearable sweetness too
Our memories won’t remain
We went on too long
All your love all your hate all your hesitation
all your kisses all your touches but a shadow of the past
You’re right I’m no good
You’re no angel too
Let’s see if we can find an easy way out
We are just raindrops
falling through the sky
All we do is wait
until the splash
Here we go my dear
オリジナルも再録も明らかにYou wonder if I’m still thereのところはhereに聴こえるし、そちらの方が意味・流れとしても自然に感じるんだけど、CDの歌詞カード通りに記載している。
そういったズレのような箇所は他の曲でもあったりするけど公式準拠ということで。

